top of page

Reconocen deficiencias para acceder a la transparencia del Congreso

El acceso a la transparencia del Congreso del estado tiene deficiencias de acuerdo con un diagnóstico realizado por el mismo Poder Legislativo.


Las mismas afectan a grupos poblacionales como las personas con alguna discapacidad que visiten sus oficinas y sitio web, así como a indígenas y extranjeros que se ven limitados en la información, entre otros.


Esto, de acuerdo con un diagnóstico que deben elaborar los sujetos obligados para garantizar las condiciones de accesibilidad y que hacen pública en la Plataforma Nacional de Transparencia (PNT).


El diagnóstico para medir la accesibilidad a la transparencia considera 37 puntos que pueden clasificarse como insuficientes, básicos, suficientes y satisfactorios.


Según las mediciones, el Congreso del estado cumplió satisfactoriamente 14, con suficiencia otros 16, con sólo lo básico en cinco puntos y en dos casos se reconoció insuficiencia.


Entre las insuficiencias se reconoce que no cuentan con intérpretes de lenguas indígenas, o en su caso lenguas extranjeras, en eventos y transmisiones sobre los derechos humanos de acceso a la información y protección de datos personales

Asimismo, la unidad de transparencia del Poder Legislativo asume en el diagnóstico que en su portal web accesible falta incorporar e implementar el lenguaje de señas.


Por otro lado, se cumple con lo básico en contar con un diseño adecuado de espacios y mobiliario en cuanto a características y dimensiones accesible para grupos vulnerables.


En esta lista, el diagnóstico considera personas con cualquier tipo de discapacidad, adultas mayores y mujeres embarazadas que puedan requerir, por ejemplo, sillas de ruedas, bastones, muletas y mobiliario ergonómico.


Como una alternativa para ser más accesibles, la misma unidad de transparencia propone que sus oficinas sean reubicadas en la planta baja del edificio del Mesón del Cristo, ubicado en la 8 Oriente 216.


El cumplimiento básico también se reconoce para atender a personas de lengua extranjera y ahí proponen tanto capacitarse, como contar con personal que atienda necesidades de traducción.


Por otro lado, se reconoce que el sitio web tiene lo básico para contar con espacio para conocer la opinión de los usuarios, así como otro para desagregar informacion por sexo, edad, situación de vulnerabilidad, grupo y lengua indígena.

Vuelve pronto
Una vez que se publiquen entradas, las verás aquí.
bottom of page